找回密码
 立即注册
12
返回列表 发新帖
楼主: zouyue

[全季度] 没有心跳的少女/ビートレス/Beatless

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-2-20 00:17
  • 签到天数: 794 天

    [LV.10]以坛为家III

    12

    主题

    319

    回帖

    8503

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    810125
    tmdtmdtmdqq 发表于 2022-6-19 20:41:27 | 显示全部楼层
    繁化姬扫了一遍,发现几个错字,影响不大,不单独修了

    EP01
    Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:52.57,Default,,0,0,0,,呐呐  蕾西亚小姐                          (这个是繁体字,旁边两个呐是简体)

    EP03
    Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:32.13,Default,,0,0,0,,解除置锁定                                     (繁体字)

    EP09
    Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:12.18,Default,,0,0,0,,你啊…比我想中的要愚蠢多了               (应为:想象)

    EP12
    Dialogue: 0,0:03:56.94,0:03:59.94,Default,,0,0,0,,对不起 都怪我 把你卷进莫名妙的事        (应为:莫名其妙)

    Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:12.38,Default,,0,0,0,,那么既然如此 您所想的那些事             (应为:想象)

    EP16
    Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:08.18,Default,,0,0,0,,新人 我现在与你合                    (应为:会合)

    EP21
    Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:26.82,Default,,0,0,0,,比我想的要顺利啊                 (应为:想象)


    欢迎报错继续向上改进我改进过的字幕。
    请勿将无实质性修改、劣化精简本人改进过的字幕重新发布到此论坛:如仅改名、仅打包、修改总错字数≤5、删除特效等。       ——20230204
    本人改进过的字幕,禁止以任何形式进行商用。若要附带在视频、种子中发布,请先咨询。      ——20231203
    一些字幕搜寻、制作的方法和经验汇总  →  >>>帖子<<<
    回复 支持 2 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    0

    主题

    2

    回帖

    155

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    178
    179971c 发表于 2022-7-15 13:14:28 | 显示全部楼层
    Beatless,繁體字幕

    [繁][VCB-S][DMG]沒有心跳的少女BEATLESS.rar

    260.86 KB, 下载次数: 118

    评分

    参与人数 1VC币 +7 收起 理由
    yswysc + 7

    查看全部评分

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-2-20 03:15
  • 签到天数: 707 天

    [LV.9]以坛为家II

    2

    主题

    78

    回帖

    16

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    188034
    马可solo 发表于 2022-8-15 00:35:27 | 显示全部楼层
    本帖最后由 马可solo 于 2022-12-12 17:17 编辑

    BEATLESS已有的站内贴:
    1. 没有心跳的少女/Beatless 全集字幕
    2. [季度番] 沒有心跳的少女 Beatless 1-24 全 BDRIP 简体字幕 匹配moozzi2版
    3. [全季度] 没有心跳的少女/ビートレス/Beatless
    本字幕基于上述3号字幕打包,
    集成了该贴楼层:#8(EP18越界)#12(EP20预告)#13(错别字)#14(繁体)的修正和补充,基于VCB-S版本统一了字幕文件名。
    注意:繁化的哥们把繁体字幕的字体全换成了微软雅黑,且编码为UCS-2 LE BOM,请自行后处理。(微软雅黑不在字体包中)
    [VCB-S][DMG][BEATLESS][SUB].zip (534.76 KB, 下载次数: 547)
    2022.12.12更新:
    总算看完了,边看边修正字幕,里面错字不少,大概十几处,所以把改完的重新打了个包(含字幕和说明文档):
    [VCB-S][DMG][BEATLESS][CHS][Sub].7z (155.73 KB, 下载次数: 601)
    ---
    最后附上旧整合包(字体+旧版简繁字幕),字体包新简体字幕

    还有,你坛编辑器太难用,什么时候支持markdown

    评分

    参与人数 2活跃度 +800 VC币 +8 收起 理由
    傲寒呀 + 800
    yswysc + 8

    查看全部评分

    Le vent se leve, il faut tenter de vivre.
    回复 支持 3 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-11-19 13:59
  • 签到天数: 1190 天

    [LV.10]以坛为家III

    25

    主题

    432

    回帖

    157

    VC币

    星辰大海

    CYH

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    352492

    崭露头角活跃达人日积月累

    葬月之玄 发表于 2023-6-10 12:05:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 葬月之玄 于 2023-7-8 12:42 编辑

    BD片源:
    [Shiniori-Raws] Beatless (BD 1280x720 x264 10bit AAC)
    1. magnet:?xt=urn:btih:eda88901fdd8c300f871f89556627059c7ae0a78&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Beatless%20%28BD%201280x720%20x264%2010bit%20AAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码

    [Shiniori-Raws] Beatless (BD 1920x1080 x264 10bit FLAC)
    1. magnet:?xt=urn:btih:8af8d49063125a7db378f8d248cc640a5ea89c3e&dn=%5BShiniori-Raws%5D%20Beatless%20%28BD%201920x1080%20x264%2010bit%20FLAC%29&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
    复制代码
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    12
    返回列表 发新帖
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表