找回密码
 立即注册
查看: 4939|回复: 13

求助字幕无法显示

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2022-3-25 03:00:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
源自:https://bbs.acgrip.com/forum.php ... 5&fromuid=29248
可以看到2:47-2:50之间有一句话,但是在potplayer中播放则不会出现这句话,请问是什么情况?
原始Webrip的srt文件、使用Aegisub调轴后的BDrip的srt文件、转成的ass文件,均无法播放出这条字幕
捕获.PNG
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

47

主题

2781

回帖

2020

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
432683

崭露头角活跃达人CD!BD!坚持不懈灌水之王日积月累

孤雨独火 发表于 2022-3-25 03:54:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 孤雨独火 于 2022-3-25 04:41 编辑

我不熟悉srt的规范
只是这个字幕给我的感觉很诡异
  1. 226
  2. 00:13:30,750 --> 00:13:34,910
  3. 我怎么可能让战斗中只会逃跑又笨手笨脚的你上场呢

  4. 227
  5. 00:13:34,910 --> 00:13:34,917
  6. 我怎么可能让战斗中只会逃跑又笨手笨脚的你上场呢
  7. 如果你坚持的话

  8. 228
  9. 00:13:34,917 --> 00:13:36,742
  10. 如果你坚持的话
复制代码


比如这种大量存在的文本重复

edit 然后我们再看看这个奇葩的时间轴
比如227这一句话,只在7ms的时长里显示。。。。(你主楼的例子就更离谱了,,你自己看时长吧)

回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥  楼主| 发表于 2022-3-25 08:53:15 | 显示全部楼层
孤雨独火 发表于 2022-3-25 03:54
我不熟悉srt的规范
只是这个字幕给我的感觉很诡异

版权字幕不是都这个样子吗,7ms的内容大不了就不显示,可是后面的那行内容为什么也不显示呢?
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

47

主题

2781

回帖

2020

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
432683

崭露头角活跃达人CD!BD!坚持不懈灌水之王日积月累

孤雨独火 发表于 2022-3-25 09:34:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 孤雨独火 于 2022-3-25 10:06 编辑
蓥荥 发表于 2022-3-25 08:53
版权字幕不是都这个样子吗,7ms的内容大不了就不显示,可是后面的那行内容为什么也不显示呢?
...
除了时间轴离谱的

你的例子里
都显示了

Snipaste_2022-03-25_01-33-47.jpg

我的例子也不存在问题

Snipaste_2022-03-25_02-05-17.jpg
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥  楼主| 发表于 2022-3-25 11:36:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓥荥 于 2022-3-25 11:42 编辑
孤雨独火 发表于 2022-3-25 09:34
除了时间轴离谱的

你的例子里

好奇怪,为啥我就显示不出来主楼中38和41都正常显示,39不显示正常,但是40也无法显示,potplayer版本220302(1.7.21612)
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

47

主题

2781

回帖

2020

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
432683

崭露头角活跃达人CD!BD!坚持不懈灌水之王日积月累

孤雨独火 发表于 2022-3-25 19:41:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 孤雨独火 于 2022-3-25 23:43 编辑

1. 可能你修改了字幕的部分设置

重置你的pot设置,看是否正常

2. 如果没有非用pot不可的理由

卸载这个软件,它不值得使用,directshow播放器请使用mpc

3. 我发现我忘了最重要的一点

我能在220308的版本上重现它(我的原版是去年的,没有问题)
pot经常喜欢乱改产生奇奇怪怪的专属bug(尝试升级/回滚版本)
回复

使用道具 举报

2

主题

3

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
3580
ppop 发表于 2022-3-26 01:28:04 | 显示全部楼层
第39項字幕是重覆的
刪掉就可以了

点评

那40为啥显示不出来  发表于 2022-3-26 01:32
回复

使用道具 举报

2

主题

3

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
3580
ppop 发表于 2022-3-26 01:42:00 | 显示全部楼层
把40的時間改成 00:02:47,800 試試...

或者把38改成
00:02:46,160 --> 00:02:50,140
開什麼玩笑
誇張到沒有限度了嗎

然後39,40刪
回复

使用道具 举报

69

主题

1438

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3161197

卓越贡献

tonyhsie 发表于 2022-3-26 03:38:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 tonyhsie 于 2022-3-26 03:40 编辑
孤雨独火 发表于 2022-3-25 03:54
我不熟悉srt的规范
只是这个字幕给我的感觉很诡异

這種字幕是以畫面(時間)為單位,不是以句子(文字)為單位

一般 DVD 的字幕 (.idx .sub) 也是一樣的情況

只要畫面上的字幕部分有任何變更,它就產生一組新的字幕

  1. 226
  2. 00:13:30,750 --> 00:13:34,910
  3. 我怎么可能让战斗中只会逃跑又笨手笨脚的你上场呢

  4. 227
  5. 00:13:34,910 --> 00:13:34,917
  6. 我怎么可能让战斗中只会逃跑又笨手笨脚的你上场呢
  7. 如果你坚持的话

  8. 228
  9. 00:13:34,917 --> 00:13:36,742
  10. 如果你坚持的话
复制代码


以你舉的這個例子為例

00:13:34,910 時,畫面字幕有變(多了一句),這樣就會新增一個完整的字幕(畫面上的所有文字)
00:13:34,917 時,畫面字幕有變(少了一句),這樣也會新增一個完整的字幕(畫面上的所有文字)


我是不清楚樓主這個字幕,原作者是怎麼製作的
不過 b 站字幕也有這種情況 (以時間/畫面為單位,而非句子/文字)


在 DVD 上,這種情況就更常見了,一般在 OCR 成文字字幕的時候,通常也會保留下來

比如說 Fate/stay night [Heaven's Feel] I. 預示之花 的台版 DVD

  1. 188
  2. 00:20:01,433 --> 00:20:01,934
  3. (懷疑棄車逃逸)

  4. 189
  5. 00:20:01,934 --> 00:20:03,502
  6. (懷疑棄車逃逸)
  7. 為您播報下一則新聞

  8. 190
  9. 00:20:03,502 --> 00:20:05,437
  10. (新都商業辦公區瓦斯外洩)
  11. 昨天深夜,位於冬木市

  12. 191
  13. 00:20:05,437 --> 00:20:05,771
  14. 昨天深夜,位於冬木市

复制代码


一般 OCR 出來就會是這樣的字幕,一般人通常不會特別再去處理

不過我自己是有寫程式來處理,把字幕整理成下面這種形式

  1. 188
  2. 00:20:01,433 --> 00:20:03,502
  3. (懷疑棄車逃逸)

  4. 189
  5. 00:20:01,934 --> 00:20:03,502
  6. 為您播報下一則新聞

  7. 190
  8. 00:20:03,502 --> 00:20:05,771
  9. 昨天深夜,位於冬木市

复制代码


点评

是的,字幕原始制作的很粗糙,加上pot谜一样的迭代bug,观看体验不好似乎很合理(  发表于 2022-3-26 07:08
回复

使用道具 举报

81

主题

296

回帖

4471

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1589949

活跃达人崭露头角CD!BD!小有所成新人登场日积月累渐入佳境人尽其财肝帝在此

ansonbanana 发表于 2022-3-26 04:12:54 | 显示全部楼层
你的字幕39行时间起始和结束都为同时间,那当然显示不出,如同附图,我把字幕跑过繁化姬了,但我用这字幕播片子是第0行永远不会显示出来,但我假如改动第0行的结束时间为1秒的话,该行就会出现了
未命名.png

点评

是我搞错问题了,但我可以显示,奇怪  发表于 2022-3-26 12:33
我的问题从来不是第39行为啥显示不出来,而是第40行显示不出来  发表于 2022-3-26 10:44
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表