找回密码
 立即注册
查看: 49613|回复: 31

[剧场版] 剧场版 少女☆歌剧 Revue Starlight / 劇場版 少女☆歌劇 レヴュースタァライト / Shoujo☆Kageki Revue Starlight Movie

2

主题

65

回帖

984

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
27309
duolaxiaozi 发表于 2021-12-22 16:22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
字幕由Re:亡灵大佬制作,纯搬运

少女歌剧剧场版(Re_亡灵制作).ass.zip

39.55 KB, 下载次数: 11192

评分

参与人数 6活跃度 +4000 VC币 +8 收起 理由
京吹兔 + 400 很给力!
纸欣 + 800
x301824 + 500 赞一个!
yswysc + 8 搬运8
伪宅中的死宅 + 500 很给力!
chaos32767 + 1800

查看全部评分

回复

使用道具 举报

5

主题

492

回帖

215

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
368961
苏辰汐 发表于 2022-1-20 07:22:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 苏辰汐 于 2022-7-11 14:41 编辑

作为一部优秀的作品,一直没有比较完善的字幕,故而自制了一版分享。

以11楼字幕为主体,调整所有字幕样式和字体适配切黑边版片源(分辨率为1920x804)。增加原有歌词外的字幕特效和屏幕字,修正一些错误翻译,补充部分缺失翻译。时轴问题较多,重新调轴适配LoliHouse版BDrip。

2022.01.20 更新:修正两处字幕样式中字体名称错误,修正几处翻译

2022.01.21 更新:参考樱都版字幕调整部分屏幕字样式,修正及补充几处翻译。调整几处时轴问题

2022.01.23 更新:修正一处重复台词,修改一处屏幕字样式,调整标注的字幕样式名称

2022.01.24 更新:修正一处重复台词,统一用词,增加一处屏幕字,调整ed歌词的字幕样式,修改部分翻译,调整时轴,增加由繁化姬转换的繁体字幕

2022.01.27 更新:调整ed歌词的字幕样式,修正一处层级错误

2022.04.04 更新:根据Hayasaka提供的校正修改版字幕进行整合更新。调整几处屏幕字样式,精校部分时轴及翻译。调整ED歌词样式,根据BK增加了缺失的小光的歌词及对应翻译
Hayasaka校正修改的具体内容见: Hayasaka校正记录.zip (1.48 KB, 下载次数: 965)
特此感谢!

2022.04.07 更新:之前由于与Hayasaka对1:55:11处最后一句Position Zero是由华恋还是小光所说的看法不同,所以选择维持原样不做修改。经过再次讨论以及Hayasaka和古川监督的沟通,监督本人回应此处为神乐光( 声优三森)所说出的Position Zero。自此再无疑问,故修正此处字幕样式为神乐光所有。
再次感谢Hayasaka对此的严谨态度和重要贡献!

2022.07.11 更新:改名匹配VCB-S的BDrip资源,时轴一致,无需调整

思源字体推荐下载最新的TTC格式的CJK版思源字体使用(无地区后缀版本):Releases · Pal3love/Source-Han-TrueType
ttc格式在windows上的兼容性更好,同时解决了竖排显示问题。

以下为修改版字幕示意(部分样式已调整):

















[VCB-Studio] Gekijouban Shoujo Kageki Revue Starlight [Ma10p_1080p].zip

98.11 KB, 下载次数: 7415

v12 简繁版

评分

参与人数 8活跃度 +6000 VC币 +27 收起 理由
Mirch + 600
收番小闪光 + 400
纸欣 + 1600
醉在赤壁 + 800 赞一个!
BTTL + 1600 感谢精修!!
Hayasaka + 200
yswysc + 27 基础8*(6+4)/3
chaos32767 + 800

查看全部评分

回复

使用道具 举报

2

主题

65

回帖

984

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
27309
duolaxiaozi  楼主| 发表于 2021-12-22 16:34:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 duolaxiaozi 于 2021-12-22 16:45 编辑

本字幕由露女士保护协会制作 如喜欢本作品和露女士 请支持正版 谢谢合作 翻译·:erolidaze 校对:erolidaze 时间轴:erolidaze纯搬运

少女歌剧 剧场版音频.zip

36.24 KB, 下载次数: 1798

评分

参与人数 4活跃度 +3100 VC币 +7 收起 理由
纸欣 + 800
yswysc + 7 搬运7
伪宅中的死宅 + 500
chaos32767 + 1800

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

7

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
2635
虫昕座 发表于 2022-1-1 19:04:25 | 显示全部楼层
搬运,在群里流传的版本。
前面灯莉(即RE:亡灵,uid4378747)和erolidaze(即露女士保护协会,uid2334868)都是21号有源以后就马上爆肝发电12个小时22号凌晨一点就出产的产物,第一时间给广大长颈鹿解了馋,不过质量上确实不如后来的一些精修字幕。在注释和各处翻译上都要更好一些。这是我收的很多个版本里私以为最好的版本,出处未知。

劇場版 少女☆歌劇 レヴュースタァライト.7z

35.08 KB, 下载次数: 3129

评分

参与人数 4活跃度 +2800 VC币 +7 收起 理由
Mirch + 200
chaos32767 + 1800
生为静止 + 800
yswysc + 7 搬运7

查看全部评分

回复

使用道具 举报

1

主题

9

回帖

8

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
299830
evecen 发表于 2023-2-7 05:24:50 | 显示全部楼层
苏辰汐 发表于 2022-1-20 07:22
作为一部优秀的作品,一直没有比较完善的字幕,故而自制了一版分享。

以11楼字幕为主体,调整所有字幕样式 ...

感谢字幕,捉个小虫,31分14秒第一句翻译“在那塔座塔上”有点问题,按原文的话应该是“在那座塔顶部”?
原文:あの塔の頂上に

  1. Dialogue: 0,0:31:13.48,0:31:18.86,注释左上,,0,0,0,,{\c&HB1C2CE&\bord0\shad0\fs30\fn思源宋体 Bold\be2\pos(1170.171,523.2)}在那塔座塔上\N有我们的星——
复制代码




回复

使用道具 举报

2

主题

15

回帖

-10

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
2881
DIO面包店 发表于 2021-12-28 00:45:37 | 显示全部楼层
可以,选择多呀
回复

使用道具 举报

2

主题

14

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
2587
1161548369 发表于 2021-12-27 07:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
博丽灵梦 发表于 2021-12-26 02:36
看到幻之字幕组也做了一个bdrip的熟肉
【幻之字幕组】少女☆歌剧 Revue Starlight 剧场版/Shoujo☆Kageki R ...

自从HF3那次随意玩网络烂梗的翻译以后就对幻之没好印象。不知道这次是不是依然这样。
回复

使用道具 举报

2

主题

65

回帖

984

VC币

高级会员

Rank: 4

积分
27309
duolaxiaozi  楼主| 发表于 2021-12-26 16:45:17 | 显示全部楼层
博丽灵梦 发表于 2021-12-26 02:38
1楼和2楼哪个的质量好一些?

个人认为一楼的好,那个老哥Revue曲是ost出的时候翻的,时间应该比较充足
回复

使用道具 举报

2

主题

7

回帖

25

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
14555
博丽灵梦 发表于 2021-12-26 02:38:32 | 显示全部楼层
1楼和2楼哪个的质量好一些?
回复

使用道具 举报

2

主题

7

回帖

25

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
14555
博丽灵梦 发表于 2021-12-26 02:36:56 | 显示全部楼层
看到幻之字幕组也做了一个bdrip的熟肉
【幻之字幕组】少女☆歌剧 Revue Starlight 剧场版/Shoujo☆Kageki Revue Starlight Movie[1080P][GB][BDrip][AVC AAC YUV420P8] [2.1GB]

不知道能否有人分享出这个版本的字幕文件
回复

使用道具 举报

1

主题

21

回帖

0

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
57284
惠痴 发表于 2021-12-25 21:03:35 | 显示全部楼层
露女士保护协会草
回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

0

VC币

中级会员

抛瓦人

Rank: 3Rank: 3

积分
6462
QQ
1175347013 发表于 2021-12-24 20:50:47 | 显示全部楼层
个人自作的吗?我看了一下有些漏翻译了,不过还是谢谢,幸苦了作者了。
清晨来临之时,镀金剥落之时,你我皆不会相互理解
回复

使用道具 举报

3

主题

121

回帖

79

VC币

荣誉会员

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

积分
119903
joker2000 发表于 2021-12-25 20:17:35 | 显示全部楼层
字幕由Re:亡灵大佬制作,纯搬运

将字体样式中的字体名称由中文改为英文,避免vsf系渲染字幕时出现无法识别字体名的错误。

补充字体包:
链接:https://pan.baidu.com/s/1HHWWyeaSPT0WJcgQDUXsOQ
提取码:oohp

[Shoujo_Kageki_Revue_Starlight_The_Movie][BDRIP][1920x804][H264_FLAC].Re_亡灵.rar (37.64 KB, 下载次数: 1699)

评分

参与人数 1活跃度 +800 收起 理由
chaos32767 + 800

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表