找回密码
 立即注册
查看: 4099|回复: 4

[剧场版] 勇者的故事(勇者物语) / ブレイブ ストーリー / Brave Story

310

主题

165

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
888414

崭露头角活跃达人渐入佳境肝帝在此

REDO333 发表于 2021-8-27 00:51:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 REDO333 于 2021-10-10 06:21 编辑

字幕来自不良老头个人制作,搬运自(伪)射手网   EP MOVIE

简体

是否手抄:

是否调轴:是

更改字条:无

已提供查找可能用到的字体包

粗调匹配Yousei-raws版本BD


srtimg.jpg

调轴前 勇者.jpg

调轴后 勇者.jpg


[Yousei-raws] Brave Story [BDrip 1920x1080 x264 AC-3].rar (24.57 KB, 下载次数: 477)

font.rar (5.34 MB, 下载次数: 457)

评分

参与人数 1VC币 +16 收起 理由
yswysc + 16 基础8*6/3

查看全部评分

翻译&手抄&调轴&搬运
冷门番剧字幕匹配BD
龟速更新:正在逐句调轴&手抄《苍之流星SPT》(进度07/41)
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2021-11-2 19:19:30 | 显示全部楼层
诸神字幕组和影月字幕组的字幕(未改动)转自
https://bbs.acgrip.com/forum.php ... 9&fromuid=29248
非常感谢@bujiholic 的搬运

将影月字幕组的简中字幕粗调匹配Yousei-raws版本BD

[诸神字幕组][勇者传说Brave Story].rar

45.03 KB, 下载次数: 429

诸神字幕组简中

[X2&lloup][Brave_Story][BDrip].rar

91.87 KB, 下载次数: 417

影月字幕组繁&简

[Yousei-raws] Brave Story [BDrip 1920x1080 x264 AC-3][v2].zip

47.25 KB, 下载次数: 417

影月字幕组简中匹配Yousei-raws

如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2021-10-11 23:42:02 | 显示全部楼层
REDO333 发表于 2021-10-11 23:04
毕竟这个字幕我只是调轴了,并没有修改,所以难免会因为原先的字幕制作者而产生各种大大小小的问题{:12_8 ...

确实,只能说原作者制作的字幕还是有一些问题的,这么难受的字幕,这部番先放着吧
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2021-10-11 22:39:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓥荥 于 2021-10-11 22:48 编辑

不知道为什么 存在非常多不应该存在的空格....稍微仔细的看了一下,这个字幕存在不小的问题
捕获.PNG
如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

310

主题

165

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
888414

崭露头角活跃达人渐入佳境肝帝在此

REDO333  楼主| 发表于 2021-10-11 23:04:23 | 显示全部楼层
蓥荥 发表于 2021-10-11 22:39
不知道为什么 存在非常多不应该存在的空格....稍微仔细的看了一下,这个字幕存在不小的问题

...

毕竟这个字幕我只是调轴了,并没有修改,所以难免会因为原先的字幕制作者而产生各种大大小小的问题
翻译&手抄&调轴&搬运
冷门番剧字幕匹配BD
龟速更新:正在逐句调轴&手抄《苍之流星SPT》(进度07/41)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表