找回密码
 立即注册
查看: 1820|回复: 4

[OVA/OAD] 苍蓝世界的中心 / 苍い世界の中心で / Aoi Sekai no Chuushin de

  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-9 01:52
  • 签到天数: 309 天

    [LV.8]以坛为家I

    309

    主题

    164

    回帖

    9906

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    870544

    崭露头角活跃达人渐入佳境肝帝在此

    REDO333 发表于 2021-5-10 00:29:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 REDO333 于 2021-8-23 02:24 编辑

    字幕来自DHR动研&生徒会字幕组,搬运自(伪)射手网   EP01-03全集

    简体

    是否手抄:是
       01. 用MKVExtractGUI把UCCUSS自带的内封SUP英语字幕&时间轴提取出来
       02. 用IdxSubOcr配合aegisub把英语字幕根据DHR动研&生徒会字幕组的翻译添加进去逐句对照英译中
       03. BD新添加的片段因为没字幕,自己根据语感听译日译中补全
       04. 用IdxSubOcr把SUP转SRT
       05. 用SrtEditPortable把SRT转ASS
       06. 最后用aegisub更改字体


    是否调轴:是(原先的DVD轴每集大概200-300个轴,BD轴大概300-400个轴,逐句确认&分段更改)

    更改字条:更改了一些错别字&病句,自译了部分新添加片段的字幕

    已提供查找可能用到的字体包

    粗调匹配UCCUSS版本BD

    SL1500.jpg

    手抄证明

    手抄证明



    [UCCUSS] Aoi Sekai no Chuushin de 蒼い世界の中心で (BD 1920x1080p AVC FLAC).rar

    31.64 KB, 下载次数: 161

    字幕

    font.rar

    4.48 MB, 下载次数: 106

    字体

    评分

    参与人数 1VC币 +36 收起 理由
    yswysc + 36 基础8*15/3*.3*3

    查看全部评分

    翻译&手抄&调轴&搬运
    冷门番剧字幕匹配BD
    龟速更新:正在逐句调轴&手抄《苍之流星SPT》(进度07/41)
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-9 01:52
  • 签到天数: 309 天

    [LV.8]以坛为家I

    309

    主题

    164

    回帖

    9906

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    870544

    崭露头角活跃达人渐入佳境肝帝在此

    REDO333  楼主| 发表于 2021-5-10 17:22:20 | 显示全部楼层
    huaqiliang 发表于 2021-5-10 16:18
    虽然只有三集真的挺不错。

    虽然只有三集,但耗时仅次于上次做《钢铁侠》全集的那次,英中日三语对照着做有点小麻烦
    翻译&手抄&调轴&搬运
    冷门番剧字幕匹配BD
    龟速更新:正在逐句调轴&手抄《苍之流星SPT》(进度07/41)
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-9 01:52
  • 签到天数: 309 天

    [LV.8]以坛为家I

    309

    主题

    164

    回帖

    9906

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    870544

    崭露头角活跃达人渐入佳境肝帝在此

    REDO333  楼主| 发表于 2021-5-10 17:20:13 | 显示全部楼层
    早安老爹 发表于 2021-5-10 02:49
    其實不需要經過SrtEditPortable,aegisub已經可以直接讀取SRT,
    設定完字體就可以直接存ass了。 ...

    其实以前我也是直接从aegisub打开SRT,但aegisub有的时候对于SRT的兼容性并不是很好,有打开出错的概率,从那以后我每次都保险起见,用SrtEditPortable转成ASS再用aegisub打开ASS
    翻译&手抄&调轴&搬运
    冷门番剧字幕匹配BD
    龟速更新:正在逐句调轴&手抄《苍之流星SPT》(进度07/41)
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-2-19 17:38
  • 签到天数: 893 天

    [LV.10]以坛为家III

    17

    主题

    110

    回帖

    758

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    291066
    huaqiliang 发表于 2021-5-10 16:18:59 | 显示全部楼层
    虽然只有三集真的挺不错。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2020-6-21 17:44
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    2

    主题

    222

    回帖

    1156

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    245293
    早安老爹 发表于 2021-5-10 02:49:58 | 显示全部楼层
    04. 用IdxSubOcr把SUP转SRT
    05. 用SrtEditPortable把SRT转ASS
    06. 最后用aegisub更改字体

    其實不需要經過SrtEditPortable,aegisub已經可以直接讀取SRT,
    設定完字體就可以直接存ass了。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表