找回密码
 立即注册
查看: 11450|回复: 20

[全季度] 新发 钢之炼金术师 Fullmetal Alchemist 2009 BDrip全集字幕匹配 VCB-S版

  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-14 07:11
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    7

    主题

    9

    回帖

    300

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    206003
    文武LUCK 发表于 2021-5-4 16:51:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 文武LUCK 于 2021-5-4 16:58 编辑

    VCB-S新版已发首先感谢制作组

    终于可以洗掉 77G的Yousei-raws版的了 但公网上能找到的漫游和动漫花园&卡通空间字幕 或多或少都有问题

    因为本作全集op,ed有好几首加上标题都是视频自带日文字幕,而且正文还分上下断中间有插播广告 所以就需要特效对帧

    本字幕是有 (动漫花园&卡通空间)字幕修改而来 瑕疵肯定有但肯定比原字幕匹配要好的多的多

    链金 改 炼金
    比拿可 改 毕娜可
    爱德华·爱力克 改 爱德华·艾尔利克
    特效对帧,修错
    其它不改了太累

    有需要的就下载吧 匹配VCB-S版其它不知道 有需要的就下载吧 前两天发的因是漫游修改固删除



    TV版字幕(DMHY&KTKJ).rar

    617.92 KB, 下载次数: 6130

    评分

    参与人数 6活跃度 +34013 VC币 +252 收起 理由
    RSEtW + 6
    木易 + 240
    Shrus + 600 很给力!
    bookofdays + 400 很给力!
    fy939 + 32767
    yswysc + 252 基础8*6*68/13

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-1-24 22:31
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    4

    主题

    100

    回帖

    324

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    60205

    崭露头角新人登场

    foreverkeai 发表于 2021-5-5 20:12:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 foreverkeai 于 2021-5-5 20:24 编辑
    文武LUCK 发表于 2021-5-5 19:56
    双语版的是漫游改的 匹配 vcb-s 版 你会发现 从头看到尾不拖拽 基本上哪集都有问题

    别说你收藏的这套 就 ...

    只是这个尾数不算什么大问题吧,这种误差也就50ms而已呀~以前是用这个字幕配着yousei那版看的,没发现什么问题呀,现在配合vcb这版就看了一集,也没发现什么问题。你说的每集都有问题,是指屏幕字、歌词没有匹配到帧吗?只差一点点的话,我是不计较这个的,只是我更喜欢用双语的字幕。
    我去看了下漫游新做的字幕,就是移了下时轴,所以尾数还是一样的~
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-14 07:11
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    7

    主题

    9

    回帖

    300

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    206003
    文武LUCK  楼主| 发表于 2021-5-5 19:56:29 | 显示全部楼层
    本帖最后由 文武LUCK 于 2021-5-5 22:01 编辑
    foreverkeai 发表于 2021-5-4 22:27
    双语的应该是漫游的吧,我现在用的就是这一套字幕~




    Dialogue: 1,0:19:44.14,0:19:45.14,Default,,0,0,0,,然后生下继承人
    Dialogue: 1,0:19:45.84,0:19:48.64,Default,,0,0,0,,现在的皇帝有二十四个儿子
    Dialogue: 1,0:19:49.14,0:19:50.64,Default,,0,0,0,,十九个女儿
    Dialogue: 1,0:19:51.54,0:19:53.54,Default,,0,0,0,,我是其中第十二个
    Dialogue: 1,0:19:53.84,0:19:56.24,Default,,0,0,0,,有43个孩子啊
    Dialogue: 1,0:19:56.54,0:19:58.84,Default,,0,0,0,,不会争夺皇位吗
    Dialogue: 1,0:19:59.04,0:20:01.74,Default,,0,0,0,,这正是目前面临的问题
    Dialogue: 1,0:20:02.74,0:20:05.44,Default,,0,0,0,,皇帝的身体每况愈下
    Dialogue: 1,0:20:05.84,0:20:09.24,Default,,0,0,0,,所有民族都争相献殷勤
    Dialogue: 1,0:20:10.04,0:20:11.14,Default,,0,0,0,,所以我也想…
    Dialogue: 1,0:20:11.54,0:20:14.64,Default,,0,0,0,,以长生不老的方法为诱饵讨好皇帝
    Dialogue: 1,0:20:14.94,0:20:15.84,Default,,0,0,0,,回答正确
    Dialogue: 1,0:20:16.44,0:20:18.34,Default,,0,0,0,,嗯 所以你就告诉我吧
    Dialogue: 1,0:20:18.64,0:20:20.24,Default,,0,0,0,,贤者之石的情报
    Dialogue: 1,0:20:20.44,0:20:21.54,Default,,0,0,0,,才不呢
    Dialogue: 1,0:20:21.94,0:20:24.24,Default,,0,0,0,,贤者之石不是飞黄腾达的工具
    Dialogue: 1,0:20:24.34,0:20:27.34,Default,,0,0,0,,你要不告诉我 我就跟随你到天涯海角
    Dialogue: 1,0:20:27.44,0:20:28.74,Default,,0,0,0,,不要粘着我
    Dialogue: 1,0:20:28.84,0:20:29.75,Default,,0,0,0,,我回来了
    Dialogue: 1,0:20:30.68,0:20:33.56,Default,,0,0,0,,大街那边好像出了什么事
    Dialogue: 1,0:20:33.79,0:20:35.09,Default,,0,0,0,,所以回来晚…
    Dialogue: 1,0:20:39.74,0:20:41.44,Default,,0,0,0,,怎么会掉下来的啊
    Dialogue: 1,0:20:42.44,0:20:45.74,Default,,0,0,0,,受不了你这个人你这个人你这个人
    Dialogue: 1,0:20:46.24,0:20:46.94,Default,,0,0,0,,少主
    Dialogue: 1,0:20:49.04,0:20:53.44,Default,,0,0,0,,少主不必对那种下人低头啊
    Dialogue: 1,0:20:53.94,0:20:55.84,Default,,0,0,0,,如果我低个头就可以解决问题
    Dialogue: 1,0:20:56.04,0:20:57.24,Default,,0,0,0,,那已经占大便宜了
    Dialogue: 1,0:20:58.14,0:21:00.94,Default,,0,0,0,,这可关系到姚一族五十万人的命运
    Dialogue: 1,0:21:01.94,0:21:03.84,Default,,0,0,0,,还顾什么脸面
    Dialogue: 1,0:21:05.64,0:21:08.84,Default,,0,0,0,,那么 你下次打算去哪里弄坏机械铠?
    Dialogue: 1,0:21:09.14,0:21:10.84,Default,,0,0,0,,怎么弄坏是前提啊
    Dialogue: 1,0:21:11.24,0:21:13.84,Default,,0,0,0,,想去中央市调查点东西
    Dialogue: 1,0:21:14.74,0:21:15.94,Default,,0,0,0,,要去中央吗
    Dialogue: 1,0:21:16.14,0:21:17.84,Default,,0,0,0,,我也想去我也想去
    Dialogue: 1,0:21:18.34,0:21:19.64,Default,,0,0,0,,你去干什么啊
    Dialogue: 1,0:21:20.64,0:21:22.44,Default,,0,0,0,,去修兹先生家道谢啊
    Dialogue: 1,0:21:22.94,0:21:25.44,Default,,0,0,0,,可是温莉你不还有工作么
    Dialogue: 1,0:21:26.44,0:21:28.04,Default,,0,0,0,,去吧温莉
    Dialogue: 1,0:21:28.24,0:21:30.04,Default,,0,0,0,,偶尔应该放松一下
    Dialogue: 1,0:21:30.24,0:21:31.14,Default,,0,0,0,,真的吗
    Dialogue: 1,0:21:31.24,0:21:32.94,Default,,0,0,0,,谢谢你 加菲尔先生
    Dialogue: 1,0:21:33.24,0:21:34.74,Default,,0,0,0,,那么就大家一起
    Dialogue: 1,0:21:34.84,0:21:36.34,Default,,0,0,0,,去中央市吧
    Dialogue: 1,0:21:38.54,0:21:40.94,Default,,0,0,0,,好期待哦 去中央市
    Dialogue: 1,0:21:41.44,0:21:45.04,Default,,0,0,0,,没叫你跟来
    Dialogue: 1,0:21:48.54,0:21:51.44,Default,,0,0,0,,结果还是跟来了啊
    Dialogue: 1,0:21:53.04,0:21:57.44,Default,,0,0,0,,说起来 还没问老兄你的名字呢
    Dialogue: 1,0:21:57.94,0:22:00.34,Default,,0,0,0,,也该告诉我了吧
    Dialogue: 1,0:22:01.24,0:22:06.16,Default,,0,0,0,,伊修瓦尔人认为名字是神赐的
    Dialogue: 1,0:22:06.37,0:22:07.89,Default,,0,0,0,,对此抱持骄傲
    Dialogue: 1,0:22:08.04,0:22:11.34,Default,,0,0,0,,那老兄你的名字也一定是相当响亮
    Dialogue: 1,0:22:11.54,0:22:13.34,Default,,0,0,0,,所以我舍弃了自己的名字
    Dialogue: 1,0:22:14.94,0:22:16.54,Default,,0,0,0,,快走 前进
    Dialogue: 1,0:22:17.44,0:22:18.24,Default,,0,0,0,,是
    Dialogue: 1,0:22:19.54,0:22:21.72,Default,,0,0,0,,走上无法回头的道路
    Dialogue: 1,0:22:22.45,0:22:26.07,Default,,0,0,0,,就要舍弃一切神赐之物
    Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,//---------------------------------NEXT------------------------------------
    Dialogue: 1,0:24:00.42,0:24:03.02,Default,,0,0,0,,心中充满对重逢的期待
    Dialogue: 1,0:24:03.22,0:24:05.52,Default,,0,0,0,,回到中央市的爱德一行
    Dialogue: 1,0:24:05.82,0:24:07.82,Default,,0,0,0,,迎接他们的是悲惨的事实
    Dialogue: 1,0:24:08.62,0:24:12.42,Default,,0,0,0,,同时 黑暗又选出了新的祭品
    Dialogue: 1,0:24:13.42,0:24:15.92,Default,,0,0,0,,下集 钢之炼金术师
    Dialogue: 1,0:24:16.12,0:24:17.62,Default,,0,0,0,,Fullmetal Alchemist
    Dialogue: 1,0:24:17.82,0:24:20.92,Default,,0,0,0,,第16话 战友的足迹
    Dialogue: 1,0:24:21.92,0:24:24.32,Default,,0,0,0,,迈出步伐的男人心中
    Dialogue: 1,0:24:24.52,0:24:26.62,Default,,0,0,0,,是光明还是黑暗
    Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,//---------------------------------AVAN-----------------------------------
    Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:13.76,JPN,,0,0,0,,この銀の錬金術師 ジョリオ·コマンチに戦いを挑む
    Dialogue: 0,0:00:13.96,0:00:15.66,JPN,,0,0,0,,その意気やよし
    Dialogue: 0,0:00:15.86,0:00:17.06,JPN,,0,0,0,,だが
    Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:53.56,JPN,,0,0,0,,なかなかやりおる
    Dialogue: 0,0:00:53.86,0:00:55.56,JPN,,0,0,0,,かすっただけとはな
    Dialogue: 0,0:00:57.56,0:00:59.76,JPN,,0,0,0,,ふん かすっただけか
    Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:49.96,JPN,,0,0,0,,なんだそいつは
    Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:52.86,JPN,,0,0,0,,あっ だんな お戻りでしたか
    Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:54.76,JPN,,0,0,0,,なんだそいつは
    Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:55.96,JPN,,0,0,0,,はじめまして
    Dialogue: 0,0:02:56.56,0:02:58.46,JPN,,0,0,0,,メイ·チャンと申します
    Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,//---------------------------------TXTA-----------------------------------
    Dialogue: 0,0:03:03.46,0:03:05.76,JPN,,0,0,0,,この度 行き倒れていたところ
    Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:09.46,JPN,,0,0,0,,あなた様の主 ヨキ様に助けていただきました
    Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:10.86,JPN,,0,0,0,,主
    Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:17.56,JPN,,0,0,0,,回復したのなら さっさとここを立ち去るがよい
    Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:28.66,JPN,,0,0,0,,なんだ
    Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.56,JPN,,0,0,0,,傷口をふさぎます
    Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:48.36,JPN,,0,0,0,,ええっ 治った
    Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:51.56,JPN,,0,0,0,,シン国に伝わる 錬丹術です
    Dialogue: 0,0:03:52.06,0:03:53.06,JPN,,0,0,0,,シン国
    Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:54.86,JPN,,0,0,0,,そうなんすよ
    Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:57.06,JPN,,0,0,0,,こいつ あの東の大砂漠を
    Dialogue: 0,0:03:57.16,0:03:59.06,JPN,,0,0,0,,一人で越えてきたらしいですぜ
    Dialogue: 0,0:03:59.26,0:04:00.56,JPN,,0,0,0,,バッカでしょう


    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-14 07:11
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    7

    主题

    9

    回帖

    300

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    206003
    文武LUCK  楼主| 发表于 2021-5-5 19:52:25 | 显示全部楼层
    本帖最后由 文武LUCK 于 2021-5-5 22:00 编辑
    StarRingChild 发表于 2021-5-4 21:55
    我之前收过一个质量很高的字幕,还是双语的,但孩子手贱删掉了STAFF信息,魔改了字体,没办法发出来,甚至 ...

    双语版的是漫游改的 匹配 vcb-s 版 你会发现 从头看到尾不拖拽 还是有许多问题的

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-26 20:58
  • 签到天数: 77 天

    [LV.6]常住居民II

    10

    主题

    224

    回帖

    456

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    23308
    StarRingChild 发表于 2021-5-4 23:05:00 | 显示全部楼层
    foreverkeai 发表于 2021-5-4 22:27
    双语的应该是漫游的吧,我现在用的就是这一套字幕~

    应该是,那更不能发了(死
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-1-24 22:31
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    4

    主题

    100

    回帖

    324

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    60205

    崭露头角新人登场

    foreverkeai 发表于 2021-5-4 22:27:04 | 显示全部楼层
    StarRingChild 发表于 2021-5-4 21:55
    我之前收过一个质量很高的字幕,还是双语的,但孩子手贱删掉了STAFF信息,魔改了字体,没办法发出来,甚至 ...

    双语的应该是漫游的吧,我现在用的就是这一套字幕~
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-26 20:58
  • 签到天数: 77 天

    [LV.6]常住居民II

    10

    主题

    224

    回帖

    456

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    23308
    StarRingChild 发表于 2021-5-4 21:55:46 | 显示全部楼层
    我之前收过一个质量很高的字幕,还是双语的,但孩子手贱删掉了STAFF信息,魔改了字体,没办法发出来,甚至还忘了是哪个组的(
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-14 07:11
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    7

    主题

    9

    回帖

    300

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    206003
    文武LUCK  楼主| 发表于 2021-5-4 19:05:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 文武LUCK 于 2021-5-5 21:59 编辑
    拉阔音道 发表于 2021-5-4 17:31
    请问匹配Yousei-raws版有没问题?

    YOUSEI版洗掉了 对着 vcb-sg弄的 具体情况不知

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    0

    主题

    10

    回帖

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    400
    拉阔音道 发表于 2021-5-4 17:31:38 | 显示全部楼层
    请问匹配Yousei-raws版有没问题?
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-6-21 01:29
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    3

    主题

    48

    回帖

    0

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    2225
    洛卿 发表于 2021-5-4 21:52:39 | 显示全部楼层
    谢谢楼主!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表