请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册
楼主: vcdilltxzh

[全季度] 灼眼的夏娜/Shakugan no Shana 全集字幕(V3.0)

  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-6 15:21
  • 签到天数: 737 天

    [LV.9]以坛为家II

    31

    主题

    341

    回帖

    28

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    750075
    vcdilltxzh  楼主| 发表于 2018-5-12 19:09:30 | 显示全部楼层
    bightb86366 发表于 2018-5-12 19:07
    因為我因為我最近剛好在把所有作品重新整理,把720換成1080的,剛好整理到這部,原本收的是異域小隊當初 ...

    呀~半成品说的真是心痛啊,虽然也没法反驳,总之辛苦了~对我而言也省了不少事,坑放着总得填的
    In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-1-25 07:15
  • 签到天数: 9 天

    [LV.3]偶尔看看II

    3

    主题

    64

    回帖

    1853

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    155331
    bightb86366 发表于 2018-5-12 19:14:22 | 显示全部楼层
    口誤,只針對第一季呀,第一季,二三季其他原本就沒什麼問題,讓我願意花時間整理這個版本也是因為名詞的統一,這是很難得的...
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-6 15:21
  • 签到天数: 737 天

    [LV.9]以坛为家II

    31

    主题

    341

    回帖

    28

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    750075
    vcdilltxzh  楼主| 发表于 2018-5-12 19:38:36 | 显示全部楼层
    bightb86366 发表于 2018-5-12 19:14
    口誤,只針對第一季呀,第一季,二三季其他原本就沒什麼問題,讓我願意花時間整理這個版本也是因為名詞的統 ...

    嘛,我当时的确最后偷懒了,我得承认了,因为实在没精力了……文本我看了很长一段时间,原本也出现很多标点,全角半角都有……注释也都不一样,名词翻译还得从后两季去找,那个神经病教授的名字,我找了很长一段时间……就在第三季出现了一次……导致后来看到这番的字幕都想吐……实在燃烧殆尽了,大概这就是我一直没整这个时间轴的原因(还是懒……


    今个有你填坑,实在不胜欢喜……
    In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-6 15:21
  • 签到天数: 737 天

    [LV.9]以坛为家II

    31

    主题

    341

    回帖

    28

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    750075
    vcdilltxzh  楼主| 发表于 2018-5-16 19:18:53 | 显示全部楼层
    自顶,字符限制
    In the dream, they took me to the light. A beautiful lie.
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-23 10:17
  • 签到天数: 228 天

    [LV.7]常住居民III

    17

    主题

    112

    回帖

    735

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    367565
    贽殿遮那 发表于 2018-5-16 22:28:22 | 显示全部楼层
    给CEO跪了……

    评分

    参与人数 1活跃度 +32767 收起 理由
    vcdilltxzh + 32767 菜刀酱客气了,微小的工作,顺便送你去星辰.

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-1-8 23:36
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    0

    主题

    22

    回帖

    0

    VC币

    注册会员

    Rank: 2

    积分
    530
    heartxyz 发表于 2018-12-9 11:54:52 | 显示全部楼层
    可否请各位大佬放出对应的字体文件?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-1-25 07:15
  • 签到天数: 9 天

    [LV.3]偶尔看看II

    3

    主题

    64

    回帖

    1853

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    155331
    bightb86366 发表于 2018-12-11 12:04:23 | 显示全部楼层
    heartxyz 发表于 2018-12-9 11:54
    可否请各位大佬放出对应的字体文件?

    https://vcb-s.com/archives/1114

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    2

    主题

    18

    回帖

    33

    VC币

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    2903
    tonys1203004 发表于 2020-2-23 01:53:52 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tonys1203004 于 2020-2-23 02:03 编辑

    求一下 劇場版內的問答教室的字幕 就差這個就齊了 我找了很多地方都找不到
    有需要的自取


    [POPGO_FREEWIND]_灼眼のシャナ.rar

    384.69 KB, 下载次数: 1116

    第一季SP

    第二季.rar

    23.98 KB, 下载次数: 748

    第二季SP

    评分

    参与人数 4活跃度 +1801 VC币 +8 收起 理由
    生为静止 + 800
    yswysc + 8
    KevinT + 600 感謝
    霄月銀牙 + 401 感謝搬運!

    查看全部评分

    回复 支持 4 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-5-19 07:13
  • 签到天数: 188 天

    [LV.7]常住居民III

    21

    主题

    327

    回帖

    80

    VC币

    高级会员

    Rank: 4

    积分
    32604
    wudihongjing 发表于 2020-6-9 08:02:07 | 显示全部楼层
    请问
    大家好,我是Elucidator,简称Elu

    此名源于刀剑中桐人那把剑,我看着还行,就拿来用,有种不明觉厉的感觉,嘛~~这都不是重点!


    这个是否是你本人的账号?

    出处:“【Elucidator】[灼眼的夏娜字幕合集 Shakugan no Shana][Elu精校版][对应BD时间轴][具体内详][V2]”
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-12-11 05:40
  • 签到天数: 151 天

    [LV.7]常住居民III

    3

    主题

    41

    回帖

    56

    VC币

    荣誉会员

    Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

    积分
    90784
    788也瘋狂 发表于 2021-1-29 09:20:49 | 显示全部楼层
    本帖最后由 788也瘋狂 于 2021-2-1 11:22 编辑
    bightb86366 发表于 2018-5-12 18:36
    依照樓主給的字幕,正片字幕依照樓主改過的做全繁化,字型參考自己所持有的未調版本繁體版做修正,對照ANK- ...

    我把第一季有"炎發"這字改成"炎髮"
    劇場版也改了
    第二季也改好了

    炎發改炎髮.rar

    243.25 KB, 下载次数: 449

    第一季

    劇場版.rar

    26.14 KB, 下载次数: 459

    [ANK-Raws] Shakugan no Shana II (BDrip 1920x1080 x264 FLAC).rar

    248.79 KB, 下载次数: 423

    第二季

    评分

    参与人数 1VC币 +8 收起 理由
    yswysc + 8

    查看全部评分

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表