TA的每日心情 | 慵懒 2024-2-19 15:31 |
---|
签到天数: 451 天 [LV.9]以坛为家II
白金会员
- 积分
- 50241
|
本帖最后由 武羽冥乱 于 2021-3-24 08:43 编辑
这个问题的出发点是很纳闷:为什么从很多年前直到现在有很多字幕都选用了“方正准圆”作为正文以及歌词字体?
( 没有吐槽字幕组付出的意思!只说字体本身)
个人感受,首先方正准圆汉字观感就不大工整,阅读体验欠佳,常规下笔划略刺眼,加粗时又显得拥挤,字母和数字的设计改了好几版,但依然很…诡异,显示英文也会挤成一坨
当然了好不好看还只是个人喜好问题,关键是这么字幕常客的字体,还不包含日文假名,很多动画都会出现下面这样不和谐的情况,偏偏好多字幕还都把它用在日文歌词上,效果就很辣眼睛了
这个ステータス的“ー”↑↑↑太可怕了(某些国产手机字体也会这样)
个人目前最喜欢的字体是华康金刚黑A Std(好像就是“苹方”的本家改进款,可惜最重只有Semibold),其次粗一点的就是思源黑体 Heavy(仔细一想,就是苹果跟安卓两家的标配…果然越普通越耐看)
带佬们分享一下觉得最适合作字幕的字体吧
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|