找回密码
 立即注册
查看: 5731|回复: 10

[剧场版] 千年女優 / 千年女优 / Millennium Actress BDrip R3 官方繁中字幕

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1296

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2830278

    卓越贡献

    tonyhsie 发表于 2020-6-28 19:09:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 tonyhsie 于 2021-2-16 18:40 编辑

    千年女優 / 千年女优 / Millennium Actress  BDrip  R3 官方繁中字幕


    1. 字幕來源為 R3 正版 DVD,個人抽取 DVD 字幕後再手動轉換為 .srt 字幕,完全不包含他人成果、或是任何網路上所取得的資源

    2. 使用 VirtualDub 找出 DVD 與 BD 各幀的幀數差,再使用 AdjustAssTime 對照來調整時間軸,以對應 BD / BDrip

    3. 字幕未作其它修改


    2020/6/30 更新 v2
    原字幕有三四處文本的時間有誤差,還有兩三個錯字,皆已修正

    2021/2/16 更新 4K 版字幕
    根據 Millennium.Actress.2001.2160p.GBR.UHD.Blu-ray.SDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-TAiCHi 版本調整時間軸

    [R3]Millennium Actress[BDrip].rar

    21.55 KB, 下载次数: 336

    v1

    [R3]Millennium Actress[BDrip].v2.rar

    21.56 KB, 下载次数: 617

    v2

    Millennium.Actress.2001.2160p.GBR.UHD.Blu-ray.SDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-TAiCHi.rar

    20.99 KB, 下载次数: 531

    4K 版字幕

    评分

    参与人数 3活跃度 +4200 VC币 +40 收起 理由
    chaos32767 + 3600
    yswysc + 40 基础8*(6+4)/3+13bonus
    霄月銀牙 + 600 感謝搬運,調軸&修正辛苦了!

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-2-17 00:41
  • 签到天数: 713 天

    [LV.9]以坛为家II

    22

    主题

    319

    回帖

    3679

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    484789
    chaos32767 发表于 2021-3-11 03:14:54 | 显示全部楼层
    本帖最后由 chaos32767 于 2023-5-16 01:42 编辑

    首先,感謝樓主釋出繁中版。

    因為釋出的是.srt,所以我把字幕轉成.ass格式。
    然後看到有人有簡日字幕的.ass,但那個版本簡中字幕翻的有點糟,而且時間軸與版主的版本不合,所以用手動的方式把日文字幕一行一行搬過來。
    接著發現有些地方日文跟中文對不上,研究後發現是因為日文部分從DVD的sub用OCR轉出來的,所以有時候一句話太長拆兩句,然後就開始把某些拆開的合併起來成為一句完整的句子;但是,日文句子和在一起,中文就對不上,所以中文句子也跟著合併。
    再來把中文翻譯順一順,否則中日文會對不起來(特別是有漢字的台詞);這部分又拿了一份簡體的中文字幕做參考,手動修改。
    最後,補上ED。
    …大概進行了這些作業。

    1080P的部分,我使用的版本是:
    [Kamigami] Millennium Actress [BD x264 1080p DTS-HD(5.1ch,2.0ch) Sub(Chs,Jap,Eng)].mkv
    片長1:26:26
    會用這個版本,是因為這個版本有原始的日文.sub字幕,可以拿來修正抓到的.ass日文字幕的錯字(真的有,OCR也是會犯錯的;但我只修正我看到的,不敢說全部都挑出來)。
    同樣片長的版本應該都適用。
    (Millennium Actress - Multi - 1080p [6B2CDDF9].mkv這個版本好像也可以,只是我沒仔細看就把片子刪了,所以不太敢保證。)

    然後,因為4K版的片長是1:26:18,所以就開始修改。
    本來以為片子拿掉什麼段落,才會差8秒,結果不是。
    很多地方有拿掉一點CUT,少個0.1~0.2秒之類的,所以沒辦法直接調某一段就完工。
    然後就感謝樓主,樓主的4K版時間軸可以用,所以就參照那個時間軸,抓幾個參考點進行校正(其實是108個點),儘量控制時間軸與樓主版偏離不超過0.05秒,以人類體感應該是察覺不出來。
    4K我使用的版本是:
    Millennium.Actress.2001.JAPANESE.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTYBLZ.mkv
    片長1:26:18
    然後,millennium.actress.2001.2160p.uhd.bluray.x265-guhzer.mkv也適用。
    還有,millennium.actress.2001.1080p.bluray.x264-jrp.mkv這個版本,雖然是1080P的,但片長一樣,所以同樣適用。

    字體部分。
    繁體中文使用「方正准圆_GBK」。
    日文使用「Source Han Serif JP」。
    一點點的註釋,使用的是「思源宋体 CN SemiBold」。

    然後沒有玩什麼字幕顯示的花樣。

    大概就醬子。
    最後還是感謝樓主無私的奉獻,所以我才不用從頭弄起。
    所以,版權沒有,任何想進一步完善的人都可以拿去用。
    謝謝大家。

    PS:
    因為沒有方便的工具,也不知道有什麼方便的工具,所以真的很難搞,工程浩大,足足搞了兩周。
    要是有什麼好用的工具,還請告訴我。

    [2023.5/16]
    根據10樓的回報,把日文中的「鄉」更改為「郷」,以避免缺字問題。
    更新後的版本命名為[V2]版。

    1080P_1hr26min26sec(Sub_TC JP)[V2].zip

    42.37 KB, 下载次数: 81

    繁日字幕,1080P(片長1:26:26)使用[V2]版

    4K_1hr26min18sec(Sub_TC JP)[V2].zip

    42.18 KB, 下载次数: 70

    繁日字幕,4K(片長1:26:18)使用[V2]版

    评分

    参与人数 2活跃度 +5120 VC币 +32 收起 理由
    yswysc + 32 8*(6+6)/3
    tonyhsie + 5120 真的很有愛!

    查看全部评分

    「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
    回复 支持 3 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2024-2-20 04:38
  • 签到天数: 619 天

    [LV.9]以坛为家II

    16

    主题

    84

    回帖

    39

    VC币

    白金会员

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    71451

    崭露头角

    tasty0tomato 发表于 2023-3-7 13:20:52 | 显示全部楼层
    本帖最后由 tasty0tomato 于 2023-3-7 13:46 编辑
    chaos32767 发表于 2021-3-11 03:14
    首先,感謝樓主釋出繁中版。

    因為釋出的是.srt,所以我把字幕轉成.ass格式。

    感谢大佬的辛苦工作。只提出修改了微不足道的一个地方,大佬使用的Source Han Serif JP字体出现了一个奇怪的缺字:
    「鄉」:#1552
    我怀疑是思源宋体本身的一个bug,因为改成了Source Han Serif就没有这个缺字了。)(下划线)
    https://github.com/adobe-fonts/s ... ecomment-1457570870
    应该不是缺字了,那么另一种更为正确的解决方法是将「鄉」改为「郷」

    评分

    参与人数 1活跃度 +1200 收起 理由
    chaos32767 + 1200 感謝通知,會進行修正的

    查看全部评分

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2024-2-19 21:37
  • 签到天数: 922 天

    [LV.10]以坛为家III

    28

    主题

    101

    回帖

    742

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    200978

    活跃达人崭露头角

    cp123456789 发表于 2022-12-2 04:33:21 | 显示全部楼层
    本帖最后由 cp123456789 于 2022-12-2 04:40 编辑

    将7L的简中4K 24fps字幕转成23.976fps,改名匹配AI-RAWS的4K版千年女优,无其余改动,时长01:26:25

    [AI-Raws] 千年女優 (UHD HEVC 3840x2080 TrueHD/FLAC/AC3)[763CE8FA].rar

    38.86 KB, 下载次数: 100

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-8-18 22:15
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    5

    主题

    91

    回帖

    849

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    185829
    岡坂日川 发表于 2021-2-22 01:41:51 | 显示全部楼层
    tonyhsie 发表于 2021-2-16 18:39
    2021/2/16 更新 4K 版字幕

    根據 Millennium.Actress.2001.2160p.GBR.UHD.Blu-ray.SDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1 ...

    感謝樓主,4K版應該都是24FPS的,我下這個也是的。
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    0

    主题

    1

    回帖

    0

    VC币

    新手上路

    Rank: 1

    积分
    108
    Veritas 发表于 2021-3-9 06:23:53 | 显示全部楼层
    感谢楼主。转简体,字体改为思源黑体。

    千年女优 4K 24FPS.zip

    65.91 KB, 下载次数: 185

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-8-18 22:15
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    5

    主题

    91

    回帖

    849

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    185829
    岡坂日川 发表于 2021-2-13 23:20:12 | 显示全部楼层
    tonyhsie 发表于 2020-6-30 01:23
    2020/6/30 更新 v2

    原字幕有三四處文本的時間有誤差,還有兩三個錯字,皆已修正

    PRPU2QKJS66F4H2V7EFQEQIGCFGPK2JX

    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1296

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2830278

    卓越贡献

    tonyhsie  楼主| 发表于 2021-2-16 18:39:18 | 显示全部楼层
    岡坂日川 发表于 2021-2-10 13:38
    感谢楼主辛勤奉献,我今日下载4K版,实测本字幕延迟了1000ms,建议楼主可以把字幕时间轴提前1000m ...

    2021/2/16 更新 4K 版字幕

    根據 Millennium.Actress.2001.2160p.GBR.UHD.Blu-ray.SDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-TAiCHi 版本調整時間軸


    圖片 2021-02-16 18-36-29.png


    這個版本的 fps 是 24,不是 23.976,片長為 1:26:18.504

    如果其它 4K 版的 fps/片長 不同的話,或許需要另作調整



    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-8-18 22:15
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    5

    主题

    91

    回帖

    849

    VC币

    至尊会员

    Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

    积分
    185829
    岡坂日川 发表于 2021-2-10 13:38:00 | 显示全部楼层
    感谢楼主辛勤奉献,我今日下载4K版,实测本字幕延迟了1000ms,建议楼主可以把字幕时间轴提前1000ms,另外出一个匹配4k原盘的版本。

    点评

    我手邊沒有 4K 版可確認,之後有機會的話再補上  发表于 2021-2-10 19:16
    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    郁闷
    2016-12-31 01:33
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    69

    主题

    1296

    回帖

    1万

    VC币

    星辰大海

    Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

    积分
    2830278

    卓越贡献

    tonyhsie  楼主| 发表于 2020-6-30 01:23:39 | 显示全部楼层
    2020/6/30 更新 v2

    原字幕有三四處文本的時間有誤差,還有兩三個錯字,皆已修正


    回复 支持 0 反对 1

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表