找回密码
 立即注册
查看: 19644|回复: 16

[季度番] 回转企鹅罐/Mawaru Penguindrum 全集字幕

90

主题

9

回帖

566

VC币

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
37813
gaokehuai 发表于 2015-8-23 00:12:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
曙光字幕社
全集
非自调
[110707][BDRIP]輪るピングドラム.rar (542.21 KB, 下载次数: 6124)


评分

参与人数 7活跃度 +5440 VC币 +5 收起 理由
chaos32767 + 4800
Fortis931 + 100 很给力!
tasty0tomato + 200
风扇解压 + 160 赞一个!
霾霾 + 160
estoria1987 + 20 很给力!
西木野真姬 + 5 淡定

查看全部评分

回复

使用道具 举报

26

主题

40

回帖

4680

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
302432
SweetSub 发表于 2023-1-9 17:20:49 | 显示全部楼层
蓥荥 发表于 2023-1-7 15:31
剧场版,前篇,SweetSub,后移1s匹配Reinforce版BDrip
由于只有前篇,没有后篇,不另外开贴
...

您好
我们非常感谢您喜欢我们字幕组制作的字幕
但是,如果您打开字幕文件就会在第 37 行看到如下的字样:“请不要擅自调轴并发布本组的字幕以匹配 BD 片源,除非本组在 BD 最后一卷于 U2 放流 60 天后仍然未发布 BD 字幕。”

目前我们正在翻译剧场版的后篇,稍后我们会连同后篇一起发布 BD 版的前篇字幕,同时,在翻译后篇时,我们也会对前篇的翻译进行一定的修改。
如果可以的话,我们希望您可以删除这个贴子,还请稍候片刻,我们不久就会发布正式的 BD 版字幕。
欢迎关注 SweetSub 的 telegram 频道和 GitHub 主页。
论坛的字幕更新可能不及时,在 GitHub 主页中的字幕永远是最新版本。
回复

使用道具 举报

0

主题

3

回帖

192

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
4383
KouyouKurotsuki 发表于 2022-5-24 10:57:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 KouyouKurotsuki 于 2022-5-24 12:27 编辑

根据诸神压制的双语TV版,导出字幕,附诸神页面:https://subs.kamigami.org/463.html
根据Kagura压制的BD版本调轴:https://nyaa.si/view/387632
理论上适用于大部分BDrip,文本未校对。

回转企鹅罐_輪るピングドラム_20110707.zip

394.27 KB, 下载次数: 2344

企鹅罐BD诸神双语

评分

参与人数 2活跃度 +4800 VC币 +96 收起 理由
chaos32767 + 4800
yswysc + 96 基础8*6*2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

0

VC币

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
8616
无敌美少女 发表于 2023-9-27 22:57:17 | 显示全部楼层
这是按照VCB的名称改好的24集简体

回转企鹅罐.rar

273.12 KB, 下载次数: 2669

评分

参与人数 1活跃度 +3200 收起 理由
生为静止 + 3200 赞一个!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

128

主题

1188

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
1286034

崭露头角活跃达人坚持不懈财富猎人日积月累灌水之王风雨无阻

蓥荥 发表于 2023-1-7 15:31:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓥荥 于 2023-1-10 00:12 编辑

剧场版,前篇,SweetSub,后移1s匹配Reinforce版BDrip
由于只有前篇,没有后篇,不另外开贴



根据SweetSub要求,仅提供原版webrip版字幕,如有需要,请自行匹配

Penguindrum%20Movies.zip

577.55 KB, 下载次数: 722

前篇 sc&tc

如有字幕无法下载,请联系我补档,失效原因
除非增加特效或改成多种样式,否则请不要将.srt转成.ass,具体原因
若蓝奏云失效,请先尝试将域名中的lanzous中的s换成b、e、f、h、i、j、l、m、o、p、q、t、u、v、w、x、y。
请注意繁化或简化时,除了要对内容进行繁化或简化,也可能需要对字体进行更换。
请不要发表“感谢楼主”、“谢谢分享”等无意义的回复,如需表达对发布者的感谢请尽量使用评分功能。
压制组个人偏好:VCB-Studio > mawen1250 > LoliHouse > Beatrice-Raws = Moozzi2 = AI-Raws > ReinForce = IrizaRaws > LowPower-Raws > jsum > 日职(等号表示谁出的早就收谁的;jsum虽好,但是个人更喜欢留公版)
回复

使用道具 举报

9

主题

29

回帖

723

VC币

至尊会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
209040
Ioroid 发表于 2023-1-10 09:49:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 Ioroid 于 2023-2-22 19:28 编辑

发一个 剧场版 后篇 的字幕,旧内容用的是 曙光社 的翻译,新内容是找人帮忙翻译的,等 SweetSub 的字幕出来后就会删除
回复

使用道具 举报

24

主题

404

回帖

4472

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
580467
chaos32767 发表于 2023-1-8 00:49:55 | 显示全部楼层
蓥荥 发表于 2023-1-7 15:31
剧场版,前篇,SweetSub,后移1s匹配Reinforce版BDrip
由于只有前篇,没有后篇,不另外开贴
...

看到順便貼一下。
這兩天[ReinForce]釋出,TV&Movie 1+2的大合集。

[ReinForce] Mawaru Penguindrum (BDRip 1920x1080 x264 FLAC) batch
  1. magnet:?xt=urn:btih:f3a92d21292dd6edfe9bb6cc48d36cfacc87d0c7&dn=%5BReinForce%5D%20Mawaru%20Penguindrum%20%28BDRip%201920x1080%20x264%20FLAC%29%20batch&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fexodus.desync.com%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.torrent.eu.org%3A451%2Fannounce
复制代码

來源:
https://nyaa.si/view/1620734

「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
回复

使用道具 举报

24

主题

404

回帖

4472

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
580467
chaos32767 发表于 2023-6-12 03:18:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 chaos32767 于 2023-6-12 03:34 编辑

拿著樓主的【[110707][BDRIP]輪るピングドラム.rar 】,看到裡頭有繁中,很高興。
對上【[Moozzi2] Mawaru Penguin Drum 輪るピングドラム (BD 1920x1080 x.264 2Flac) TV + SP 】片源,吐血。
每一話都有各自的問題,然後就很謎的每一話都對不上,要一話一話的調時間。
然後字幕有幾話明明標著是BIG5其實是GB,要自己轉。
忘記有一話還是兩話缺片尾曲的,還去射手找其他署光的簡版字幕來補片尾曲。
還有一堆註釋忘記簡轉繁的。
順帶改了一堆歌詞中繁中字缺字會顯示不出來的問題(「為/爲」「眾/衆」「沒/没」之類的)。
反正就是一堆這樣那樣的問題,總算都搞定了…大概。

如果要求不要太高,那麼這個應該是可以拿來看了。
有問題再通知我。
大概就醬子。

PS:
現在回頭看,那頂企鵝帽…這不是廢怯少女嗎?

[Moozzi2] Mawaru Penguin Drum [Subs SGS_TC].7z

162.94 KB, 下载次数: 780

自己糾錯的曙光繁中字幕

评分

参与人数 2活跃度 +12800 VC币 +128 收起 理由
cat900717 + 12800
yswysc + 128 8*(6+2)*2

查看全部评分

「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
回复

使用道具 举报

24

主题

404

回帖

4472

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
580467
chaos32767 发表于 2023-12-29 00:17:26 | 显示全部楼层
海滨潮汐 发表于 2023-12-28 22:40
不太懂外挂字幕,冒昧地问一下,为什么我这简体12集有问题,在potplayer里字体显示错误,换mpv直接乱码,繁 ...

去下面那裡,把ListAssFonts這套軟體抓回去跑跑看。
【ListAssFonts: 小工具,分析字幕使用的字型 (2023/06/13 更新)】
https://bbs.acgrip.com/forum.php ... hlight=ListAssFonts

跑完會出報告,這樣就知道到底是字幕檔錯誤、字體沒安裝、字體有問題,或者是其他問題。
然後再依據問題來解決。
就醬子。

「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
回复

使用道具 举报

24

主题

404

回帖

4472

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
580467
chaos32767 发表于 2023-6-9 00:50:48 | 显示全部楼层
Zelphar 发表于 2023-3-19 17:58
剧场版后篇的字幕有了吗?>

劇場版,請往這兒。
[剧场版][SweetSub] 剧场版 回转企鹅罐 / 劇場版 輪るピングドラム RE:cycle of the PENGUINDRUM
https://bbs.acgrip.com/forum.php ... 1%E9%B9%85%E7%BD%90


「憑一口氣,點一盞燈,要知道念念不忘必有迴響,有燈就有人。」
回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
39
Zelphar 发表于 2023-3-19 17:58:10 | 显示全部楼层
剧场版后篇的字幕有了吗?><
回复

使用道具 举报

0

主题

38

回帖

0

VC币

新手上路

Rank: 1

积分
227
wifierp 发表于 2019-5-6 17:41:32 | 显示全部楼层
顶 谢谢
回复

使用道具 举报

18

主题

87

回帖

39

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
77539

崭露头角

tasty0tomato 发表于 2021-8-22 11:25:09 | 显示全部楼层
赞!冷门神作下面连评论都没有……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表