找回密码
 立即注册
查看: 2374|回复: 4

[全季度] 青出于蓝 / 藍より青し / Ai Yori Aoshi 两季简体中文字幕

2

主题

1

回帖

503

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
50224
generic126 发表于 2024-6-10 00:40:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. 根据 VCB-Studio 发布的蓝光版本, 重新逐句人工精校时间轴
2. 少量补全缺失字幕
3. 字体统一为微软雅黑
4. 添加第二季op / ed 的中文翻译

Ai_Yori_Aoshi_subtitle.zip (333.67 KB, 下载次数: 522)




评分

参与人数 2活跃度 +800 VC币 +336 收起 理由
EYESNOS + 800 很给力!
yswysc + 336 8*(6+8)*3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

49

主题

531

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2209108
tmdtmdtmdqq 发表于 2024-6-10 02:43:42 | 显示全部楼层
源字幕是哪的,你说明一下
回复

使用道具 举报

2

主题

1

回帖

503

VC币

白金会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
50224
generic126  楼主| 发表于 2024-6-10 03:40:22 | 显示全部楼层
字幕是网上捡来的。。 捡到时候就已经没有字幕组信息了。。。
回复

使用道具 举报

49

主题

531

回帖

1万

VC币

星辰大海

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
2209108
tmdtmdtmdqq 发表于 2024-6-10 11:53:07 | 显示全部楼层
我的意思是说应该注明一下从哪里“捡”的,不管你知不知道是哪个组
至少算是对上传者的一种尊重和责任划分吧
因为有些字幕可能本来不是公网分享的,而是盗转出来的。这种情况下,谁第一个盗转出来,谁的责任最大
如果真的年代久远记不清从哪里“捡”来的,也应该说明一下原因是记不清
虽然我也有“管你字幕从哪来的,好的字幕多多益善就行“的小心思,但分享至少也应基于尊重为前提的。我觉得标明一下来源是对分享者最起码的尊重

点评

这里来的:https://bbs.acgrip.com/thread-1512-1-1.html  发表于 2024-6-10 17:54
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表