Nazuna 发表于 2022-9-15 20:56:19

相合之物 / であいもん / Deaimon

本帖最后由 Nazuna 于 2023-9-23 23:55 编辑



繁体字幕来自 哔哩哔哩港澳台,简体字幕由繁化姬转换得到,时轴后移 1s 匹配 jsum 版 BDRip。

千夏字幕组似乎做完 8 集就坑了,喵萌奶茶屋的外挂字幕还没放出来,届时会在本贴内更新。

23.03.18 更新:
补充 千夏字幕组&VCB-Studio BDRip 附带字幕。

23.07.24 更新:
补充 喵萌奶茶屋 BD 字幕。

23.09.23 更新:
修正千夏字幕组第 12 集的标题时轴错误。

千夏字幕组所需字体:
A-OTF 教科書ICA Pro M <A-OTF Kyoukasho ICA Pro M>
DF綜藝体W5 <DFSoGei-W5>
方正FW轻吟体 简 D <FZFW Qing Yin TiS D>
方正标雅宋_GBK <FZYaSong-R-GBK>
方正楷体 <FZKai-Z03>
方正楷体_GBK <FZKai-Z03>
方正兰亭圆_GBK <FZLanTingYuan-R-GBK>
方正兰亭圆_GBK_粗 <FZLanTingYuan-B-GBK>
方正兰亭圆_GBK_细 <FZLanTingYuan-L-GBK>
方正行楷_GBK <FZXingKai-S04>
方正韵动中黑_GBK <FZYunDongHei-M-GBK>
方正正准黑_GBK <FZZhengHei-M-GBK>
文鼎DC清圓B5
字体包:蓝奏云 | 密码: f47y

喵萌奶茶屋所需字体:
FOT-スーラ ProN DB <FOT-Seurat ProN DB>
G-OTF 常改教科書ICA ProN M <G-OTF Jo Kyoukasho ICA ProN M>
MYoyo HK Medium
MYoyo PRC Medium
方正粗雅宋_GBK <FZYaSong-B-GBK>
方正卡通_GBK <FZKaTong-M19>
方正楷体_GBK <FZKai-Z03>
方正兰亭圆_GBK_中 <FZLanTingYuan-DB-GBK>
方正中雅宋_GBK <FZYaSong-DB-GBK>
汉仪楷体S <HYKaiTiS>
字体包:蓝奏云 | 密码: bw26

kases9852147 发表于 2022-9-20 17:04:20

CATCHPLAY版字幕

往後平移1秒對應BD,03~12缺漏的OPED歌詞補上

perryshen 发表于 2023-3-21 23:38:17

本帖最后由 perryshen 于 2023-3-22 01:53 编辑

根據@kases9852147 修改的 CATCHPLAY版繁中字幕,
套用千夏字幕組字幕式樣及日文歌詞,並修改標題及部分IN字幕。
重新命名檔案以符合VCB-Studio片源。

chaos32767 发表于 2023-3-20 12:51:00

本帖最后由 chaos32767 于 2023-3-21 11:54 编辑

因為重複搬運,所以我就撤掉了。

chaos32767 发表于 2023-3-15 04:38:37

本帖最后由 chaos32767 于 2023-3-15 12:06 编辑

StarRingChild 发表于 2022-9-22 20:32
根据哔哩哔哩的字幕做了样式添加,并补齐了日文歌词,子集化封装为 MKS 字幕,无需安装/挂载字体。



我使用的片源是 Deaimon (BDRip 1920x1080 x264 10bit FLAC)
因為跟這一版的字幕時間軸對不上,於是做了些調整。
先全部轉成ASS檔,然後照本話Title與次回Title的時間軸進行整話的時間平移(每一話平移的時間都不同)。
順便對齊了一下Title出現、結束與淡入淡出的時間。
然後跑繁化姬(台灣用語)做繁化。
因為簡中字型跑繁化會缺字,所以換掉了幾個字型。
跑了一遍ListAssFonts,沒看到缺字,應該沒問題。
最後繁簡中字幕全部包一包上傳。
大概就醬子。

StarRingChild 发表于 2022-9-22 20:32:11

本帖最后由 StarRingChild 于 2023-3-26 09:30 编辑

2023-03-26 二次修订 一果生快哦~
https://p.sda1.dev/10/aebb989b11881dd5854434c6becd8e33/であいもん - 12 00-02-46-375.jpg

static/image/hrline/1.gif

根据哔哩哔哩的字幕做了样式添加,并补齐了日文歌词,子集化封装为 MKS 字幕,无需安装/挂载字体。
推荐使用基于 MPV 的播放器,如 IINA@macOS、Reex@Android、Outplayer@iOS
https://p.sda1.dev/10/0483b6c3075f8541313ae638a90a9d04/であいもん - 01 00-01-32-175.jpg
https://p.sda1.dev/10/55f0ae49be1d9cb2fbeae32b6e77cbcc/であいもん - 01 00-22-19-088.jpg
https://p.sda1.dev/10/f217fcf07ef479709e18d6720b2dd806/であいもん - 09 00-22-02-613.jpg
https://p.sda1.dev/10/1110cd44b1440854667f7bf316e5fc0e/であいもん - 10 00-02-59-054.jpg
https://p.sda1.dev/10/f32e5b7be72954419933c6c8313ad576/Xnip2023-03-22_18-11-38.png



132632 发表于 2022-9-16 02:02:47

一直想看,但没来得及看,居然bd都出来了.....

岡坂日川 发表于 2023-8-19 18:29:43

千夏和VCB合作的合集包里的字幕第十二集的标题时轴错位了,个人调整后上传正确版本。

StarRingChild 发表于 2024-10-21 11:34:52

放个日语字幕,未调轴,期待后人的智慧

york1asa 发表于 2025-12-14 22:22:40

根據修改匹配



02話

Dialogue: 0,0:15:56.21,0:15:58.50,Default,,0,0,0,,感覺的是候該放棄了…

Dialogue: 0,0:15:56.21,0:15:58.50,Default,,0,0,0,,感覺是時候該放棄了…


04話

Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:42.37,Default,,0,0,0,,「謝絕」 「自製」

Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:42.37,Default,,0,0,0,,「謝絕」 「自制」


05話

Dialogue: 0,0:23:50.99,0:24:11.01,Default,结尾标题,0,0,0,,{\fad(00,00)\fn方正楷体_GBK\shad0\bord1\shad0.5\blur1\3c&H00696969\b1\3a&10&\pos(1011.176,563.287)}芋明月

Dialogue: 0,0:23:50.99,0:24:11.01,Default,结尾标题,0,0,0,,{\fad(00,00)\fn方正楷体_GBK\shad0\bord1\shad0.5\blur1\3c&H00696969\b1\3a&10&\pos(1011.176,563.287)}芋名月


Dialogue: 0,0:08:56.19,0:08:59.67,Default,左上注释,0,0,0,,{\an7\fs35}非時香菓:據記載,古時垂仁天皇派遣其前往常世國。以求四時皆能放散香氣之木實(長生之果)\N稱為 非時香菓(時を選ばず(非時)香る果物),也有說法是橘子。

Dialogue: 0,0:08:56.19,0:08:59.67,Default,左上注释,0,0,0,,{\an7\fs35}非時香菓:據記載,古時垂仁天皇派遣其前往常世國。以求四時皆能放散香氣之木實(長生之果)\N稱為 非時香菓{\fnFOT-Seurat ProN DB}(時を選ばず(非時)香る果物){\fn方正兰亭圆_GBK_中},也有說法是橘子。


06話

Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:22.78,Default,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fn方正楷体_GBK\shad1\blur1\bord1\3c&H0091918E\b1\pos(271.834,210.982)}芋明月

Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:22.78,Default,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fn方正楷体_GBK\shad1\blur1\bord1\3c&H0091918E\b1\pos(271.834,210.982)}芋名月


Dialogue: 0,0:07:13.98,0:07:15.74,Default,,0,0,0,,一果 歡迎會來 恭喜

Dialogue: 0,0:07:13.98,0:07:15.74,Default,,0,0,0,,一果 歡迎回來 恭喜


07話

Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:23.32,Default,,0,0,0,,{\an7\fs35}「綠松」禮物!

Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:23.32,Default,,0,0,0,,{\an7\fs35}「綠松」贊助!


Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:43.32,Default,,0,0,0,,{\fad(0,0)\an9\fs40\fn方正卡通_GBK\bord0\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\frz356.5\pos(1025.754,120.555)}「綠松」禮物!

Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:43.32,Default,,0,0,0,,{\fad(0,0)\an9\fs40\fn方正卡通_GBK\bord0\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\frz356.5\pos(1025.754,120.555)}「綠松」贊助!


Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:39.40,Default,,0,0,0,,「綠松」禮物!

Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:39.40,Default,,0,0,0,,「綠松」贊助!


08話

Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:05.70,Default,,0,0,0,,{\fad(300,600)\fn方正楷体_GBK\shad1\blur1\bord1\3c&H0091918E\b1\pos(276.723,220.76)}秋色中起舞

Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:05.70,Default,,0,0,0,,{\fad(300,600)\fn方正楷体_GBK\shad1\blur1\bord1\3c&H0091918E\b1\pos(276.723,220.76)}栗足回首


Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.08,Default,,0,0,0,,還差遠那 店長

Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.08,Default,,0,0,0,,還差得遠呢 店長


Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:38.58,Default,,0,0,0,,不只是水的問題
Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.55,Default,,0,0,0,,你還帶我去找廁所 還等著恢復

Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:38.58,Default,,0,0,0,,不只呢 你還帶我去找廁所
Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.55,Default,,0,0,0,,還直到恢復前都陪著我


11話

Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:24.46,Default,,0,0,0,,做點紅豆湯吧

Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:24.46,Default,,0,0,0,,做點善哉吧



Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:24.46,Default,,0,0,0,,{\an7\fs35}善哉:年糕小豆粥


Dialogue: 0,0:14:16.77,0:14:18.89,Default,,0,0,0,,我給你盛碗熱的紅豆湯

Dialogue: 0,0:14:16.77,0:14:18.89,Default,,0,0,0,,我給你盛碗熱的善哉


Dialogue: 0,0:14:50.78,0:14:53.07,Default,,0,0,0,,一份紅豆湯 久等了

Dialogue: 0,0:14:50.78,0:14:53.07,Default,,0,0,0,,一份善哉 久等了


Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:09.66,Default,,0,0,0,,因為身子有點凍僵了
Dialogue: 0,0:15:09.66,0:15:10.37,Default,,0,0,0,,喝了感覺暖和起來了

Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:10.37,Default,,0,0,0,,凍僵的身子暖和起來了


Dialogue: 0,0:18:41.49,0:18:44.28,Default,,0,0,0,,那時吃的紅豆湯 很好吃吧

Dialogue: 0,0:18:41.49,0:18:44.28,Default,,0,0,0,,那時吃的善哉 很好吃吧


Dialogue: 0,0:21:25.07,0:21:26.88,Default,,0,0,0,,昨天的紅豆湯還剩了一些

Dialogue: 0,0:21:25.07,0:21:26.88,Default,,0,0,0,,昨天的善哉還剩了一些







页: [1]
查看完整版本: 相合之物 / であいもん / Deaimon