木舟 发表于 2024-4-19 20:44
千夏第一季简体字幕OP和ED日语歌词[日文汉字]本来是繁体字,被你简体化,繁体字幕就没有这样问题 ...
简化版本不是我提供的,我就修改了个正文字体,oped的暴力简化真没注意到,有空我改回去
PECO菌 发表于 2024-4-20 01:02
简化版本不是我提供的,我就修改了个正文字体,oped的暴力简化真没注意到,有空我改回去
...
改好了,顺便把屏幕字的字体也调了,这回应该看着舒服了
本帖最后由 木舟 于 2024-4-21 13:20 编辑
PECO菌 发表于 2024-4-12 19:06
千夏版简繁字幕S1+S2整合
千夏第一季简体字幕第六话第七话ED中文歌词没完整简体化,已修复,原繁体字幕第二话第三话 第五话不知道什么原因足足10M,全部剔除不要,在简体字幕基础上繁体化,字体和原繁体字幕只换 Meiryo → Microsoft YaHei,下载PECO菌 字体文件就好了
本帖最后由 木舟 于 2024-6-20 04:39 编辑
sommio 发表于 2023-1-6 13:42
在 #24 和 #27 的基础上修正第一集 07:29 处海报样式、错误字体名、去除无意义空行、添加 SP 字幕
悠哈这版 ...
在此字幕基础上繁化
木舟 发表于 2024-4-21 13:12
千夏第一季简体字幕第六话第七话ED中文歌词没完整简体化,已修复,原繁体字幕第二话第三话 第五话不知 ...
看了一下 2 3 5话10m是因为UTF16编码,改成UTF8编码就好了
那个,标题我记得是龙女仆吧,为什么变成女仆龙了(
木舟 发表于 2024-4-21 13:25
在此字幕基础上繁化
繁体字幕文件怎么还有未定义样式?
字体可以补个网盘吗
SP里面的F宅字幕组的
华康POP1体科学家版
华康少女科学家全字库版
这两个字体死活找不到{:4_675:}
基于28楼的字幕修改:(悠哈璃羽字幕社)
针对翻译腔本地化,少量校润,并统一译名为:
神奈神威—>康娜卡姆依
尔科亚—>露科亚
才川莉可—>才川莉子
才川乔治—>才川乔吉本身匹配vcb