求帮忙听一下日语原句--冒出来了第二个问题,没别的了,拜托各位--帖子二次编辑
本帖最后由 694185819 于 2026-3-23 12:53 编辑由于场景是在接近决战、进入主战场时,使用对讲机导致的嘈杂和发音难以判断,想请各位大佬帮帮忙,听一下日语原句是什么
我是打算搞双语,以下是在线流媒体和具体位置
https://www.bilibili.com/bangumi/play/ss39610
--------------------------------此已解决--------------------------------
位置在1:23:00
我现在已经大概推测出一部分,是“すぐにジャグはワイヤー---未知部分----ゲート内に侵入 速すぎる”
然后就是想请各位帮帮忙,补齐一下,有错误的也改一改。感谢{:4_686:}
--------------------------------以上已解决--------------------------------
--------------------------------以下是末尾,最后一个了,真的,最后一个了--------------------------------
位置在1:35:48.68
内容我弄了个大概,是“キャリアを(某载具)------------”求帮忙@千恋万花@晚街与灯 听了一下,像是「すでにジャグはワイヤーを伝ってゲート内に侵入」? すでにジャグがワイヤを伝ってゲート内へ侵入 01:35:48 的应该是「キャリアを回収するな!トンネルを切り離せ!」 本帖最后由 694185819 于 2026-3-23 15:45 编辑
千恋万花 发表于 2026-3-23 14:20
01:35:48 的应该是「キャリアを回収するな!トンネルを切り離せ!」
不不是它,可能在线视频版本和我本地下的不一样,恰好是你辨别的这句的下一句,那句才是简直混乱,听不清
@晚街与灯
「キャリアを港内に入れるな」?「港内」不太确定 千恋万花 发表于 2026-3-23 17:30
「キャリアを港内に入れるな」?「港内」不太确定
{:4_684:}我自己凌晨也在那愣猜,想着会不会是“本社”,真的是,没有一点基础的就怕这些,重叠说话啊,杂音什么的
694185819 发表于 2026-3-23 15:33
不不是它,可能在线视频版本和我本地下的不一样,恰好是你辨别的这句的下一句,那句才是简直混乱,听不清
...
太糊了,听不出来
晚街与灯 发表于 2026-3-23 21:44
太糊了,听不出来
是吧,还是有难度{:4_675:}
页:
[1]